
问:我的论文标题怎么翻译合适啊?
- 答:以下为悔磨拿我自己翻译的 没有用在线翻译 很辛苦的 希望对你有帮助
论文标题:大学英语专业的碧搭学生在英语听力理解上的障碍以及解决方法。
摘要:
听力在人的一生中是一个必不可少的组成部分,但对大学主修英语专业学生而言,在听、说、读、写、四个能力中,听力是最困难的,换言之,这也是他们共同的弱点。在现实生活中,对学习语言的人来说,这是一项艰游备巨的任务,准确理解发言者的意义在有限的时间内。听力理解是一个复杂的活动:它要求学生利用他们自己的语音,词汇和语法和背景知识。有很多的学生在听力理解上有困难。本文主要分析了语言和非语言的障碍对于听力理解的影响。作者认为,学生只有在一个良好的心理状态以及对学习有一定的兴趣的前提下,拥有足够的语言背景知识和听力技巧,以及一个良好的收听习惯这样就能够有效地提高学生的听力能力。
关键词:听力理解;障碍;对策
问:论文题题目英文如何翻译?
- 答:去闭颤大掉前三个词,就已经能清轿竖楚表达你的论文主旨了。洞搭
去掉Theory of the。 - 答:On problems left over after the abolishment of the system of reeducation through labor and the solving measures"笑凯岩碰御孙笑
问:论文的英文标题
- 答:我觉得可以写:the Explication of Profitability and Adaptability of XX Corporation。
Explication是解读,说明的意思。国外论文常用,更地道。(你确实在解读一个公司的能力,所以确实有那么细化的必要)
用Adaptability还是Potential of Further Development你可以选择。前者是适应性的意思。后者嘛,才是真正意义上的发携粗渣展能力。我觉得适应凳虚能力这个比较适合你在提到适应新的时代潮流这种主题的时辩悄候。
关于XX Corporation,建议选择官方英文翻译哟。 - 答:这个看起来没问题,不羡搜过需兄握历要改一下:
A Study Of Profitability and Development Capability in XX(Company),皮滑